Перевод "new kids" на русский
Произношение new kids (нью кидз) :
njˈuː kˈɪdz
нью кидз транскрипция – 30 результатов перевода
The right stuff
You loved the New Kids.
The acid-washed jeans.
Точняк.
Тебе нравились "Нью Кидс".
И кислотные джинсы.
Скопировать
You were Unca Lou.
Remember how he used to know every kid's name, even the new kids?
Ever figure that one out?
Вы были Дядей Лу.
Вы помните, что он знал в лицо всех детей? Даже новоприбывших?
Удивительно, правда? Как я это делал, Джек?
Скопировать
These people aren't just scary, they're...
New kids aren't allowed to use the phone.
Butkis rules.
Эти люди не просто страшные, они--
Новичкам нельзя звонить по телефону.
Правило Баткисов.
Скопировать
Boy, at least it fucking jams ...OK, do you hear that correctly?
If it's a choice between eternal hell and good tunes, or eternal heaven and New Kids On The fucking Block
High-fiving Satan every time I pass him on the fucking shore.
Не, ну они хотя бы умеют играть! ...OK, вы меня расслышали?
Если выбор между адом навеки и хорошей музыкой или вечным раем и ёбаными New Kids On The Block Я буду плавать на сёрфе по огненному озеру под рок
Отдавать пять Сатане каждый раз, когда буду проплывать мимо него на берегу
Скопировать
High-fiving Satan every time I pass him on the fucking shore.
'Cause you know, if you play New Kids On The Block albums backwards they sound better, you know.
"Oh, com' on Bill, they're the New Kids, don't pick on them, they're so good, they're so clean cut n' they're such a good image for the children."
Отдавать пять Сатане каждый раз, когда буду проплывать мимо него на берегу
Потому что если проигрывать альбомы New Kids On The Block в обратную сторону они звучат лучше, да
"Ой, да ладно тебе, Билл, такая милая группа, чего ты к ним пристал... Такие все позитивные - отличный пример для деток."
Скопировать
You know me, I take to the street with any of these motherfuckers, man.
But these new kids nowadays, man, they got no respect for human life.
They shotgun you just to see you fly up in the air.
- ƒа уж. "ы же мен€ знаешь. я могу пот€гатьс€ с любым из этих сосунков.
"олько детки сейчас совсем не уважают человеческую жизнь.
ќни застрел€т теб€ только чтобы посмотреть, как ты падаешь.
Скопировать
'Cause you know, if you play New Kids On The Block albums backwards they sound better, you know.
"Oh, com' on Bill, they're the New Kids, don't pick on them, they're so good, they're so clean cut n'
Fuck that!
Потому что если проигрывать альбомы New Kids On The Block в обратную сторону они звучат лучше, да
"Ой, да ладно тебе, Билл, такая милая группа, чего ты к ним пристал... Такие все позитивные - отличный пример для деток."
Нахуй!
Скопировать
"SHUT UP AND LISTEN TO HIM PLAY!"
The New Kids - "Hah, we're the New Kids n' we're so good n' clean cut..."
... - you're so clean cut", WOW, WOW, WOW!
"ЗАТКНИСЬ И СЛУШАЙ, КАК ОН ИГРАЕТ!"
The New Kids - "Мы - the New Kids и мы все такие позитивные и милые..."
... - такие позитивные",
Скопировать
Of course, I didn't know if I was killing gooks or cherries.
New kids from the States, we called them cherries, which they were for maybe 15 minutes.
So after the war, I went home.
Разумеется, я не знал, кого убиваю - гуков или целок.
Целками мы звали новичков из штатов, ими они были, ну, минут пятнадцать.
Ну и вот - после войны я вернулся домой.
Скопировать
Two years later,
I was the one holding down the new kids.
On the inside of every wolf, there's a scared little punk looking for revenge.
Два года спустя,
Я уже был тем кто новичков держал.
Под волчьей шкурой каждого скрывается маленький оборванец жаждущий мести.
Скопировать
She was sure he died in the war, but he lived,
and now he's got a new wife and new kids, and she even went to visit them.
Well, that's luck.
Она была уверена, что он погиб на войне. А оказалось, что он живой.
Теперь у него новая жена, новые дети, она даже ездила к нему в гости.
Ей повезло.
Скопировать
Kristen was the last child left of the people who killed Freddy.
Maybe Freddy can't get to the new kids... unless there's someone to bring them to him.
We're gonna be late for the drive-in.
Кристин была последней из детей, родители которых убили Фредди.
Может, Фредди не в силах самостоятельно добраться до новых жертв - Фредди нужен тот, кто их к нему приведет.
Дэнни. Так можно и в кино опоздать.
Скопировать
This is yours, right?
They're always like that with the new kids. You came today, right?
They beat me up, too.
Это ведь твое, да?
Они всегда так поступают с новенькими.
Ты ведь сегодня появился, да?
Скопировать
One moment.
How do you like my new kids?
Off the record.
Айн момент.
Как тебе мои новые ребята?
Неформалы.
Скопировать
Paolo just says, "Great, you're hired!"
The new kids we got don't know spaghetti from scampi.
They think the cash register is their personal savings account.
А Паоло и говорит: ""Отлично, принята на работу!""
Эти новые ребята не могут отличить спагетти от скампий.
Они считают, что касса их личные сбережения.
Скопировать
My God, what happened?
These new kids, they never last.
Sooner or later they all stop lasting.
Боже, что произошло?
Эта молодёжь, никогда не выдерживают.
Рано или поздно они все перестают выдерживать.
Скопировать
Make sure to get full names. No tags or nicknames.
I don't want new kids to slip through the cracks.
- I was getting a vibe.
И удостоверьтесь, что они называют полные имена, никаких прозвищ, никаких кличек.
Я видела по крайней мере дюжину новых лиц, и я не хочу, чтобы кто-нибудь создавал проблемы.
- У меня были сомнения.
Скопировать
The recent violent behavior at the school is unacceptable.
The new kids are constantly provoking our children.
To a certain extent, we're all responsible for what's happening.
Недавний разгул хулиганства в школе просто невыносим.
Мой сын каждый день дерётся. Новые ученики постоянно провоцируют наших детей.
Святой отец, в некоторой степени вина за то, что происходит, лежит на всех нас.
Скопировать
- Hello. - New friend?
One of the new kids, right?
- What's your name?
- Новый друг?
Один из этих новых, да?
- Как тебя зовут? - Педро.
Скопировать
Oh!
Was that the one where the guy from... the New Kids on the Block makes it onto the Eagles?
I saw that.
О!
Это фильм, где парень из... группы "New Kids on the Block" делает подобное с Орлами?
Я видел.
Скопировать
It was me.
At the time, I felt it was very important for me to have a New Kids fanny pack.
Ellie, are you okay?
Это была я.
Для меня было очень важно купить плакат "Backstreet Boys"
Элли ты в порядке?
Скопировать
I propose, given your reaction to the gender balance, that this is their first job.
New kids on the block?
Now, that is a good name for a boy band.
Предлагаю, учитывая вашу реакцию на соотношение полов, Что это их первое дело.
Новички в квартале?
Да, это неплохое название для мальчиковой группы.
Скопировать
Don't take it personally or anything.
Dana screws with all the new kids.
Just play dead for the next couple days, and eventually he'll forget you're alive.
Не принимай близко к сердцу.
Дэйна так издевается над всеми новенькими.
Пару дней прикидывайся мертвым, и, может, он про тебя забудет.
Скопировать
What's the, uh, Nord's roster looking like these days?
15, 16 guys, a few new kids breaking in.
Same extreme hate shit.
Сколько, мм, у Норда в шайке человек?
15, 16 парней, Парочка новых ещё.
Всё та же экстремальная хуйня с ненавистью.
Скопировать
I'll take a knee.
We're doing these tryouts for you... because of your harassment and your love for the New Kids on the
You paid your $30 fee.
Я присяду.
Мы проводим эти пробы для вас... из-за ваших преследований и вашей любви к фильму "New Kids on the Block".
Вы заплатили 30 долларов.
Скопировать
You're staying here, and no dinner for you, either.
New kids always get me in trouble.
All right, doggies. Let's get you in lockup.
А ты oстанешься здесь без ужина.
Вечнo у меня прoблемы из-за нoвеньких девчoнoк.
Так, пёсики, давайте-ка oтведём вас в приют.
Скопировать
I just can't push pencils anymore.
Please, let me go back and train the new kids,
Let me help them the way I know how.
Я просто уже не могу заниматься бумагомаранием.
Пожалуйста, позвольте мне вернуться и начать подготавливать новых ребят.
Дайте мне помочь им в том, что знаю сам.
Скопировать
Weird.
all right, new kids,
Jam your chairs into my kids' desks.
Странный.
Ладно, новые дети,
Запихните свои стулья в столы моих детей.
Скопировать
- Shh!
And the Slurmie for Best New Kids' Show goes to...
Turanga Leela for Rumbledy-Hump.
- Ш-ш-ш!
И получает статуэтку Слёрми за Лучшее новое детское шоу...
Туранга Лила За "Попрыгаллию"!
Скопировать
What do you want to know that for?
Every time I turn on the TV, there are tons of hot new kids.
Is that why you wanted to have drinks?
Тебе какая разница?
На телевидении появляется всё больше молодых звёзд, но ты, как я вижу, решил отказаться от нашего контракта.
Ты за этим меня вызвал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов new kids (нью кидз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы new kids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью кидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
